日本人が間違って発音している英単語5選

clothes

正しくは、/klouz/です。

ドアを閉める closeと全く同じ発音です。ほとんどの人は、thとesを続けて言えません。

ネイティブでも言える人は少ないはず。/klouz/ 以外の発音はNGと考えて、無駄な努力はやめましょう。

colonel

colonel /kəːnəl/ 
スペルにつられて、「コロネル」と読みそうになりますが、ケンタッキーおじさんのカーネル・サンダースと同じ「カーネル」です。colonelと付く人は必ずしも軍人であるとは限りません。国家の建設や繁栄に貢献をした人に与えられる名誉称号です。

salmon

”l”は発音しません。

普通に「サーモン」ですが、a は /æ/ の発音です!
同曜に、talkの “l” はサイレントです。発音しません。
walk, should, could, wouldの登場する”l” を発音しないのと同じです。

sword

「スウォード」と言っている人が多いですが

/sord/ です。wは発音しません。

law

これは、意外とむずかしいです。カタカナ読みの「ロウ」でも「ロー」でもなく正しくは /lɔ́ː / / lɑː /
どちらかと言うと、「ラー」に近いです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

斉藤ひろみ(Hiromi SAITO, Ph.D.)

ニューヨーク大学大学院 教育学部TESOL(英語教授法)の博士号(Ph.D.)を取得。卒業後はニューヨークにある複数の大学でESL(第二言語としての英語)を指導。ネイティブ講師が中心の中、唯一の日本生まれ・日本育ちの講師として6年間教壇に立つ。

帰国後は、慶應義塾大学、早稲田大学、テンプル大学などで英文ライティングやスピーチ指導に従事。また、国際会議の現場では会議通訳者としても活動しており、天皇陛下(現・上皇陛下)や各国要人の通訳、テレビ通販番組での同時通訳など幅広い分野で活躍中。

「英語を教える力」と「英語を使う力」の両方に精通した、英語のスペシャリストです。

目次