Big, Large, Great

この3つの単語、いづれも「大きい」を表現する言葉ですが、これらをどのように使い分けるべきか?
特に考えたこともないという人もいるでしょう。大体の使い分け基準というものがあるようです。

big, large

見たり触ったりできるものの名前(名詞)と一緒に用いられるは、ほとんどの場合、big と largeです。
big はカジュアルな会話で用いられることが最も多い単語です。

もちろん、見ることも触れることもできない物や事についても big, largeは用いられます。

見たり触ったりできるものと一緒に用いる例
She bought a big house with plenty of room for her family.
彼女は家族のためにたくさんの部屋がある大きな家を買った。

The elephant is a big animal.
ゾウは大きな動物です。

It was a large house known in the town.
それは町では知られていた大きな家だった。

見ることも触れることもできない物や事と一緒に用いる例
The concert was a big success, with thousands of people in attendance.
コンサートは何千人もの聴衆が集まり大きな成功を収めた。

She made a big mistake by not double-checking her work before submitting it.
彼女は見直しをせずに提出してしまったことで、大きな間違いをおかした。

It was a big surprise when she announced her engagement to everyone at the party.
彼女がパーティで皆の前で婚約を発表したことは大きな驚きだった。

great

big, largeは、見ること、触れることができる物や事、できない物や事についても使えると説明しましたが、great は、通常、単に物理的な大きさを話題にする際には用いられません。

I have great respect for her ideas.
彼女の考えに私は大きな敬意を払っている。

His behavior caused great annoyance.
彼の態度は大きな迷惑を与えた。

しかし!カジュアルな会話においては、物理的な大きさを表す名詞でも「すばらしい、偉大な」の意味で用いられることはあります。

I’ve just got a great new house.
私はすばらしい新築の家を買った。

Do you think he was a great man?
彼は偉大な人だったと思う?

う~ん、結局、どれでもいいってこと?

そうだね。ただ、このような基本的なルールがあるよ・・・くらいに頭に入れておくといいと思うよ!

なるほど

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

斉藤 ひろみ Hiromi SAITO, Ph.D.

New York Universtiy大学院教育学部 TESOL(英語教授法)博士号Ph.D.
卒業後はニューヨークにある複数の大学ESLでネイティブ講師ばかりの中で唯一の日本生まれ、日本育ちの英語講師として6年間英語を教え、帰国後は、慶応、早稲田、テンプル大などで英文ライティングやスピーチを指導。
同時に会議通訳者としての顔も持つ。天皇陛下(現上皇様)の通訳、各国要人、24時間お買い物チャンネルでの通訳など他分野で稼働中。
つまり、英語教育と英語のエキスパートです!

目次